Jrock Translate

Jrock and related translations


kannivalism for mother's day? translation request!
[info]rozean

 Hello, I'm back after selling my soul to [info]shirabe for the translation of DuelJewel's Sepia. (please take good care of it~!)

NOW I've found this wonderful, calm and relaxing album; kannivalism's helios!

 

I'd be grateful for any translations of the songs of this album, but since I has no other soul to offer in exchange, I won't get greedy;

I'll be a happy little girl if someone could translate kannivalism's ''mum'' to me!

Since I don't understand more than couple of words of japanese, I can't trust the title of the song, but this might be something I could use to make a special gift for my mom?

And AGAIN, I have no kanji for this song, only the romaji ._.

You can find the lyrics, the song and the video from this page:

www.jpopasia.com/play/27232/kannivalism/mum.html

...Please help me? ♥


(no subject)
le gasp
[info]pinkspiderhsb
I don't know if anyone has translated these already, but I finished translating the 100 Questions with each member of D from Expect Rush V.

Click on the band member's name to go to the translation.

ASAGI
Ruiza
HIDE-ZOU
Tsunehito
HIROKI

Pashya // Cure Vol. 41
le gasp
[info]pinkspiderhsb
Pashya appeared in issue forty-one of Cure, and since they're one of my favourite bands, and the interview is hysterical, I translated it in case anyone else was interested in reading.

You can find it here. (Translation journal).

request☆
Dir en grey ☆ Toshiya 「Longing」
[info]tarantye_no
Can anyone translate this little article with questions to Tara?

please? <3 <3 )

Thanks in advance. m(_ _)m

Naitomea - PHANTOM [Romaji, Translation]
Dir en grey ~ 京 [黒白]
[info]tinkinchen
Since I totally fell in love with Naitomea's new album "the WORLD Ruler" and had nothing much to do, I decided to do a little translation of one of the songs: PHANTOM. I like those few lines, even though I can't guarantee, that everything is right. Feel free to correct me, if you find any mistakes.

( Naitomea - PHANTOM )

Tin ☆彡

Comments are ♡♡♡
x-postet: [info]nightmare_media & [info]risoushugi

~translate~ ^^
Teh world iz MAIN
[info]dakoksi
- Band: D'espairsRay
- Magazin: Sonic Seducer
- Month: March 2007
- Scan: by the Me! XD

 

 

( Follow the fake cut for the translation )

Looking for translators!
[info]egnirysdetcejni
I hope this is allowed... nothing in the rules against it.

Anyhoo... I am looking for translators for my new community [info]devils_cure. It's for translating J-Rock magazines. I searched for communities that did translate magazines... but I didn't really find any specifically. So I made one. ^^ If you're interested in translating... please join and leave me a comment!

~Ren~

~Translation please~
Shun Chu
[info]rave_andou
I was browsing through mt Tero pictures on my computer and I found one where he answered 100 questions. Could anyone translate it for me please? I can only read a little stuff like Dragonball XD
SOrry bout the bottom right corner >.< Its how someone had scanned it in.

Here is a link to the article

http://i16.tinypic.com/33pg5qv.jpg


~translation~
Teh world iz MAIN
[info]dakoksi
- Band: D'espairsRay
- Magazin: Sonic Seducer
- Month: February 2007
- scan: http://i9.tinypic.com/2h4l4r6.jpg 
- scanned by [info]xrippinxkittinx and posted here in [info]jrock_scans
 

Before you start to read: 
The german text is full of slang. I tried to give the gist of it… I tried.
And… my english isn’t that good. I hope, you can forgive me for some mistakes.  _ _” 
And please correct me, if you find mistakes!

... and you can take, if you want, but please leave a comment and credit me! v^-^v

The article:
22.11.2006 Berlin, Columbiaclub

( Follow the fake cut )

About Gyackmen Disbanding
le gasp
[info]pinkspiderhsb
Hello!

As many of you have probably read, Gyackmen is disbanding on the 20th of April.
In light of that, I translated the comments all the members made about this.

If you're interested in reading them, you can find them → right here.